บันทึกผู้แปล
‘วอร์เซิ่ล กัมมิดจ์’ เป็นวรรณกรรมเยาวชนเรื่องแรกในชุดหุ่นไล่กา ของบาร์บาร่า ยูแฟน ท็อดด์ ซึ่งได้รับความนิยมมากทั้งในประเทศอังกฤษและทวีปอเมริกา ตลอดจนประเทศอื่น ๆ ที่ใช้ภาษาอังกฤษ
เรื่องราวของหุ่นไล่กาที่สามารถพูดภาษาคนได้ รู้จักคิด มีเหตุผล ตลอดจนการก่อเหตุอันเป็นที่มาของเรื่องราวต่าง ๆ ชวนให้ผู้อ่านสนุกสนานระทึกใจ เรียกร้องให้ตัวละครกลับมา จนผู้เขียนต้องเขียนตอนต่ออีกหลายตอน
หลังจากพิมพ์ครั้งแรกไม่นาน สถานีวิทยุบีบีซีของอังกฤษได้นำเรื่องนี้ออกอากาศในรายการ ‘ชั่วโมงของเด็ก’ และได้รับความนิยมอย่างยิ่ง ต่อมา คี้ท วอเต้อร์เฮ้าส์ และ วิลลิส ฮอลล์ ผู้หลงใหลบทบาทของกัมมิดจ์ ตั้งแต่ครั้งที่อ่านหนังสือและได้ฟังวิทยุ ก็เขียนบทโทรทัศน์ กลายเป็นรายการโทรทัศน์ที่มีผู้ชมแพร่หลายมากในอังกฤษ
จวบจนบัดนี้ แม้กาลเวลาผ่านไปถึง 70 ปี นับแต่หนังสือเรื่องนี้พิมพ์ครั้งแรกในประเทศอังกฤษ แต่คุณค่าของเรื่องราวแสนน่ารักก็ตรึงใจผู้อ่านอยู่เสมอมิรู้เลือน ไม่ว่าจะเป็นภาษาใด
สาลินี คำฉันท์
สิงหาคม พ. ศ. 2549