เว็บไซต์นี้เปิดเมื่อ ๒๓ ธันวาคม ๒๕๕๐ เวลา ๙ นาฬิกา ๙ นาฑี
  หน้าแรก   เฟซบุ๊คทั้งหลาย   หนังสือ   บทความ   ระบบหนังสือ   เกี่ยวกับผีเสื้อ   บันทึกถึงผีเสื้อ   ห้องสนทนา   โรงเรียนวิชาหนังสือ
  ดอนกิโฆเต้ฯ   ของเล่น   ของที่ระลึก   แผนที่เว็บ   คำถามเดิมๆ   นิตยสารหน้าจอ   สมัครสมาชิก   แก้ไขข้อมูลสมาชิก   สั่งซื้อหนังสือ
  หน้าแรก > ห้องสนทนา : ห้องบรรณาธิการต้นฉบับ > กระทู้
 
 
         
    กระทู้    
         
  ***ประโยคแก้ครั้งที่ ๑๕ ส่งคำตอบภายในวันศุกร์ที่ ๓๑ ตุลาคม ๒๕๕๑***    
       
  โปรดแก้ถ้อยคำต่อไปนี้เป็นภาษาไทยที่เหมาะสม
 
"ผู้มีจิตศรัทธาสามารถให้การสนับสนุนทางด้านการเงินได้ที่วัด---"

ผู้มีจิตศรัทธาที่ตอบถูก จะได้รับหนังสือของผีเสื้อฅนละ ๒ เล่ม

ส่งคำตอบทางกระทู้นี้เท่านั่น

ขอบคุณครับ
   
       
  จากคุณ บรรณาธิการฝึกหัด - [ ๒๑ ต.ค. ๒๕๕๑  ๐๕:๑๓ น. ]    
       
  แสดงความคิดเห็น | แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม | ส่งต่อให้เพื่อน | พิมพ์หน้านี้     
         
         

  ความคิดเห็นที่ ๑ - แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม  
     
  มีจิตศรัทธาเป็นคนแรกเลยค่ะ
"ผู้มีจิตศรัทธาสามารถบริจาคเงินได้ที่วัด---"
 
  
     
  จากคุณ mik - [ ๒๑ ต.ค. ๒๕๕๑  ๐๙:๒๐ น. ] - ความคิดเห็นเพิ่มเติม  
 
  ความคิดเห็นที่ ๒ - แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม  
     
  "เชิญชวนผู้มีจิตศรัทธาร่วมกันบริจาคเงินได้ทีวัด-"
เป็นคำตอบสุดท้ายจ้า
  
     
  จากคุณ reed - [ ๒๑ ต.ค. ๒๕๕๑  ๑๑:๕๑ น. ] - ความคิดเห็นเพิ่มเติม  
 
  ความคิดเห็นที่ ๓ - แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม  
     
  "ผู้มีจิตศรัทธาสามารถให้เงินช่วยเหลือได้ที่วัด---"

วัดคงจะมีงานบุญประเพณี หรือสร้างอุโบสถ หรือปลุกเสกวัตถุมงคลน่ะค่ะ แล้วต้องการสปอนเซ่อร์..

 
  
     
  จากคุณ คุณนายจอห์นสัน - [ ๒๑ ต.ค. ๒๕๕๑  ๑๔:๔๐ น. ] - ความคิดเห็นเพิ่มเติม  
 
  ความคิดเห็นที่ ๔ - แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม  
     
  "ผู้มีจิตศรัทธาสามารถบริจาคเงินสนับสนุนได้ที่วัด"
 
 
  
     
  จากคุณ mmmeryy - [ ๒๑ ต.ค. ๒๕๕๑  ๑๙:๑๒ น. ] - ความคิดเห็นเพิ่มเติม  
 
  ความคิดเห็นที่ ๕ - แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม  
     
  "ผู้มีจิตศรัทธาสามารถให้เงินสนับสนุนได้ที่วัด---"
รางวัลสองเล่มงั้นขอตอบสองที..

  
     
  จากคุณ คห.๓ - [ ๒๒ ต.ค. ๒๕๕๑  ๐๘:๐๕ น. ] - ความคิดเห็นเพิ่มเติม  
 
  ความคิดเห็นที่ ๖ - แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม  
     
  ผู้มีจิตศรัทธาสามารถถวายปัจจัยได้ที่วัด  
     
  จากคุณ DeCaFaLoN - [ ๒๒ ต.ค. ๒๕๕๑  ๑๕:๓๔ น. ] - ความคิดเห็นเพิ่มเติม  
 
  ความคิดเห็นที่ ๗ - แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม  
     
  ให้ผู้มีจิตศรัทธาบริจาคเงินที่วัด  
     
  จากคุณ Chawala - [ ๒๓ ต.ค. ๒๕๕๑  ๐๔:๐๙ น. ] - ความคิดเห็นเพิ่มเติม  
 
  ความคิดเห็นที่ ๘ - แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม  
     
  "เชิญผู้มีจิตศรัทธาถวายเงินช่วยเหลือได้ที่วัด---"
  
     
  จากคุณ ปุ๊บปั๊บ - [ ๒๓ ต.ค. ๒๕๕๑  ๑๐:๔๒ น. ] - ความคิดเห็นเพิ่มเติม  
 
  ความคิดเห็นที่ ๙ - แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม  
     
   "ผู้มีจิตศรัทธาสามารถให้เงินสนับสนุนได้ที่วัด..."
 
พยายามไม่แก้ไขคำเดิม เปลี่่ยนแปลง คำจากเดิมมากครับ 
  
     
  จากคุณ บอยน์ ใบร่อน - [ ๒๔ ต.ค. ๒๕๕๑  ๑๕:๒๓ น. ] - ความคิดเห็นเพิ่มเติม  
 
  ความคิดเห็นที่ ๑๐ - แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม  
     
  อ่านประโยคจบ คิดเหมือนคุณ mik เปี๊ยบ เลยคิดอีกรอบ  
"ผู้มีจิตศรัทธา เชิญบริจาคเงินได้ที่วัด---"
 
  
     
  จากคุณ พวงมะพร้าว - [ ๒๕ ต.ค. ๒๕๕๑  ๑๔:๒๗ น. ] - ความคิดเห็นเพิ่มเติม  
 
  ความคิดเห็นที่ ๑๑ - แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม  
     
  "ผู้มีจิตศรัทธาถวายเงินทำบุญได้ที่วัด---"
น่าจะชัดและสั้นดีกว่าไหมคะ?
  
     
  จากคุณ dhanitar - [ ๒๖ ต.ค. ๒๕๕๑  ๒๒:๕๓ น. ] - ความคิดเห็นเพิ่มเติม  
 
  ความคิดเห็นที่ ๑๒ - แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม  
     
  เฉลย...
ภาษาไทยที่เหมาสมของประโยคนี้คือ
"บริจาคปัจจัยได้ที่วัด...."
 
คราวหน้าสนุกกันใหม่ครับ
 
  
     
  จากคุณ บรรณาธิการฝึกหัด - [ ๑ พ.ย. ๒๕๕๑  ๒๑:๒๔ น. ] - ความคิดเห็นเพิ่มเติม  
 
  ความคิดเห็นที่ ๑๓ - แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม  
     
  ขอแก้คำผิด
เหมาะสม
 
  
     
  จากคุณ บรรณาธิการฝึกหัด - [ ๑ พ.ย. ๒๕๕๑  ๒๑:๒๕ น. ] - ความคิดเห็นเพิ่มเติม  
 
  ความคิดเห็นที่ ๑๔ - แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม  
     
  ตกประธานของประโยคครับ
"ผู้มีจิตศรัทธา"
ประโยคเต็มคือ
"ผู้มีจิตศรัทธา บริจาคปัจจัยได้ที่วัด...."

ขออภัย วันนี้เพี้ยนๆไปหน่อยครับ
  
     
  จากคุณ บรรณาธิการฝึกหัด - [ ๑ พ.ย. ๒๕๕๑  ๒๑:๒๙ น. ] - ความคิดเห็นเพิ่มเติม  
 
  ความคิดเห็นที่ ๑๕ - แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม  
     
  ฤทธิ์โฟนอินหรือเปล่าคะ ..
..เอ..
คำว่าปัจจัย หมายความได้หลายอย่าง ทั้งอาหาร เครื่องใช้ ยา ฯลฯ แต่วัดเขาต้องการเฉพาะเงินนี่คะ เขียนภาษไทยถูก แต่อาจได้ของไม่ตรงวัตถุประสงค์นา..
  
     
  จากคุณ คนตอบผิด - [ ๒ พ.ย. ๒๕๕๑  ๑๖:๓๑ น. ] - ความคิดเห็นเพิ่มเติม  
 
  ความคิดเห็นที่ ๑๖ - แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม  
     
  พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ.๒๕๒๕
หน้า ๕๑๙ ให้คำอธิบายว่า
...โดยปริยายหมายถึงเงินตราก็ได้...
เหตุที่เป็นดังนี้ บรรณาธิการตัวจริงบอกว่า เพื่อเลี่ยงไม่ใช่เงินๆทองๆกับวัด
แต่ถ้าจะใช้ว่า
"ผู้มีจิตเลื่อมใส บริจาคเงินให้นักการเมืองได้ที่...." แบบนี้ ใช้ได้
 
(ยังคงใช้พจนานุกรมฉบับ ๒๕๒๕ เพราะฉบับ ๒๕๔๒ หนักจนยกไม่ไหว มือเดี้ยงไปหลายหนแล้ว)

เดี้ยง แปลว่าอะไรยังไม่ทราบ ในพจนานุกรมฉบับ ๒๕๒๕ ยังไม่มี แต่อาจจะมีในฉบับ ๒๕๔๒
  
     
  จากคุณ บรรณาธิการฝึกหัด - [ ๒ พ.ย. ๒๕๕๑  ๒๐:๓๓ น. ] - ความคิดเห็นเพิ่มเติม  
 
  ความคิดเห็นที่ ๑๗ - แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม  
     
  "เพื่อเลี่ยงไม่ใช่" แก้เป็น "เพื่อเลี่ยงไม่ใช้"
 
ขออภัยครับ
 
  
     
  จากคุณ บรรณาธิการฝึกหัด - [ ๒ พ.ย. ๒๕๕๑  ๒๐:๓๕ น. ] - ความคิดเห็นเพิ่มเติม  
 
  ความคิดเห็นที่ ๑๘ - แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม  
     
  คุณบรรณาธิการ "ให้การสนับสนุนด้านการเงินได้ที่วัด" อาจไม่ได้หมายถึงให้เงินวัดก็ได้นี่นา อาจจะให้คนอื่น แต่วัดเป็นสถานที่รับบริจาคแทนก็เป็นไปได้  
     
  จากคุณ mmmeryy - [ ๓ พ.ย. ๒๕๕๑  ๑๗:๐๗ น. ] - ความคิดเห็นเพิ่มเติม  
 
  ความคิดเห็นที่ ๑๙ - แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม  
     
  ความเห็นที่ ๑๘ น่าคิดครับ
แต่บังเอิญเจตนาไม่ได้แสดงพฤติกรรมซ่อนเร้นอะไร
และก็บอกไว้ชัดเจนแต่แรกว่า "ภาษาไทยที่เหมาะสมของประโยค"
เมื่อบอกแบบนั้น แสดงว่ามีนัยยะบางอย่างเกี่ยวข้องกับ"คำหลัก"
และคำหลักของประโยคนี้คือ "ผู้มีจิตศรัทธา" "เงิน" "วัด"
คำว่า "ผู้มีจิตศรัทธา" แสดงให้เห็นชัดเจนว่า กิจกรรมนี้เกี่ยวข้องกับวัด
ขอบคุณครับ
  
     
  จากคุณ บรรณาธิการฝึกหัด - [ ๓ พ.ย. ๒๕๕๑  ๑๗:๓๖ น. ] - ความคิดเห็นเพิ่มเติม  
 
  ความคิดเห็นที่ ๒๑ - แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม  
     
  ผู้มีจิตศรัทธาสามารถให้การสนับสนุนทางด้านการเงินได้ที่วัด     Gclub Slot  
 
  
     
  จากคุณ Gclub Slot - [ ๒๓ มี.ค. ๒๕๖๑  ๑๐:๔๙ น. ] - ความคิดเห็นเพิ่มเติม  
 

แสดงความคิดเห็น :
สีพื้น :
ตำแหน่ง :
ชื่อผู้ส่ง :
       
     
สำนักพิมพ์ผีเสื้อ ๕/๔ ถนนสุขุมวิท ซอย ๒๔ กรุงเทพฯ ๑๐๑๑๐ โทรศัพท์ ๐๒ ๖๖๓ ๔๖๖๐-๒
การทำหนังสือดี ก็เสมือนสร้างโบสถ์วิหาร