เราเชื่อมั่นประการหนึ่งว่า การทำหนังสือดีก็เสมือนสร้างโบสถ์วิหาร
  หน้าแรก   เฟซบุ๊คทั้งหลาย   หนังสือ   บทความ   ระบบหนังสือ   เกี่ยวกับผีเสื้อ   บันทึกถึงผีเสื้อ   ห้องสนทนา   โรงเรียนวิชาหนังสือ
  ดอนกิโฆเต้ฯ   ของเล่น   ของที่ระลึก   แผนที่เว็บ   คำถามเดิมๆ   นิตยสารหน้าจอ   สมัครสมาชิก   แก้ไขข้อมูลสมาชิก   สั่งซื้อหนังสือ
  หน้าแรก > ห้องสนทนา : ห้องบรรณาธิการต้นฉบับ > กระทู้
 
 
         
    กระทู้    
         
  "เด็กผู้หญิงแปลกหน้าที่ฉันไม่เคยรู้จักมาก่อน"    
       
  บรรณาธิการตัวจริง เขียนข้อความใส่กระดาษมาให้ และบอกว่า ลองแก้ประโยคดู
ผมก็เลยเอามาฝากต่อ (มีหนังสือฝากเป็นที่ระลึก ๕ เล่ม เหมือนเคย)
 
เด็กผู้หญิงแปลกหน้าที่ฉันไม่เคยรู้จักมาก่อนเดินตามหลังหญิงชรามาในขบวนแห่

ประโยคนี้ ควรแก้ว่าอย่างไร
 
   
       
  จากคุณ บรรณาธิการฝึกหัด - [ ๑๓ มิ.ย. ๒๕๕๑  ๑๑:๑๘ น. ]    
       
  แสดงความคิดเห็น | แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม | ส่งต่อให้เพื่อน | พิมพ์หน้านี้     
         
         

  ความคิดเห็นที่ ๑ - แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม  
     
  ลองดู... ;))
"ฉันไม่รู้จักเด็กผู้หญิงที่เดินตามหญิงชรามาในขบวนแห่"
  
     
  จากคุณ mom of 2 - [ ๑๓ มิ.ย. ๒๕๕๑  ๑๒:๐๘ น. ] - ความคิดเห็นเพิ่มเติม  
 
  ความคิดเห็นที่ ๒ - แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม  
     
  ขอแก้เป็น
ฉันไม่เคยรู้จักเด็กผู้หญิงที่เดินตามหลังหญิงชรามาในขบวนแห่
  
     
  จากคุณ Aooor - [ ๑๓ มิ.ย. ๒๕๕๑  ๑๓:๔๙ น. ] - ความคิดเห็นเพิ่มเติม  
 
  ความคิดเห็นที่ ๓ - แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม  
     
  หมดเขตส่งคำตอบ วันศุกร์ ที่ ๒๐ มิถุนายน ๒๕๕๑

เวลาเที่ยงคืน

รับคำตอบเฉพาะในกระทู้นี้เท่านั้น
ขอบคุณครับ
  
     
  จากคุณ บรรณาธิการฝึกหัด - [ ๑๓ มิ.ย. ๒๕๕๑  ๑๓:๕๙ น. ] - ความคิดเห็นเพิ่มเติม  
 
  ความคิดเห็นที่ ๔ - แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม  
     
  ขอแจ้งกติกาอีกข้อครับ
ในการตอบคำถามโปรดใช้นามแฝงตรงกับที่สมัครสมาชิกไว้
เพื่อไม่ให้มีปัญหา เวลาส่งของตอบแทนให้
ผู้อ่านที่ยังไม่ได้สมัครสมาชิก เชิญสมัครได้ที่
http://www.bflybook.com/NewMember.aspx?NumberOfPage=1&PageSize=30&RoomID=0
 
ขอบคุณครับ
  
     
  จากคุณ บรรณาธิการฝึกหัด - [ ๑๓ มิ.ย. ๒๕๕๑  ๑๕:๓๖ น. ] - ความคิดเห็นเพิ่มเติม  
 
  ความคิดเห็นที่ ๕ - แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม  
     
  เด็กผู้หญิงแปลกหน้าที่ฉันไม่เคยรู้จักมาก่อนเดินตามหลังหญิงชรามาในขบวนแห่
แก้เป็น
เด็กผู้หญิงที่ฉันไม่เคยรู้จักมาก่อนเดินตามหลังหญิงชรามาในขบวนแห่
หรือไม่ก็..

เด็กผู้หญิงแปลกหน้าเดินตามหลังหญิงชรามาในขบวนแห่

เพราะคนที่เราไม่เคยรู้จักย่อมเป็นคนแปลกหน้า (และกลับกัน) จึงไม่ต้องพูดซ้ำก็ได้
  
     
  จากคุณ Hmen - [ ๑๓ มิ.ย. ๒๕๕๑  ๑๗:๐๙ น. ] - ความคิดเห็นเพิ่มเติม  
 
  ความคิดเห็นที่ ๖ - แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม  
     
  "เด็กผู้หญิงแปลกหน้าที่ฉันไม่เคยพบมาก่อน เดินตามหลังหญิงชรามาในขบวนแห่" 
ขอร่วมสนุกด้วยคนนะครับ...
  
     
  จากคุณ who know you ? - [ ๑๓ มิ.ย. ๒๕๕๑  ๒๐:๒๘ น. ] - ความคิดเห็นเพิ่มเติม  
 
  ความคิดเห็นที่ ๗ - แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม  
     
  เด็กผู้หญิงแปลก 
ที่ฉันไม่เคยรู้จักหน้า 
เดินตามหญิงชรา 
มาในขบวนแห่..
เอามั่งค่ะ.. 
 
  
     
  จากคุณ Mrs. Johnson - [ ๑๔ มิ.ย. ๒๕๕๑  ๑๙:๒๘ น. ] - ความคิดเห็นเพิ่มเติม  
 
  ความคิดเห็นที่ ๘ - แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม  
     
  เด็กผู้หญิงแปลกหน้าเดินตามหลังหญิงชราในขบวนแห่
 
อยากรู้คำเฉลยจังค่ะ
เพราะให้มาประโยคเดียวแก้ลำบากไม่รู้บริบทของเนื้อเรื่องก่อนหน้าทำให้ไม่ทราบว่าควรจะคงคำว่า ฉัน ไว้เพราะเป็นการเล่าบุรุษที่ 1รึเปล่า
  
     
  จากคุณ ปีกบางสีเขียวอ่อน - [ ๑๔ มิ.ย. ๒๕๕๑  ๒๒:๒๐ น. ] - ความคิดเห็นเพิ่มเติม  
 
  ความคิดเห็นที่ ๙ - แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม  
     
   
 
เด็กผู้หญิงแปลกหน้าที่ฉันไม่เคยรู้จักมาก่อนเดินตามหลังหญิงชรามาในขบวนแห่
ประโยคนี้ ควรแก้ว่าอย่างไร
 
ค่อยยังชั่ว ไม่ได้ถามให้อธิบาย  
แก้เป็น เด็กหญิงที่ฉันไม่เคยเห็นหน้าหรือรู้จักมาก่อนเดินตามหลังหญิงชรามาในขบวนแห่ 
 
  
     
  จากคุณ พวงมะพร้าว - [ ๑๕ มิ.ย. ๒๕๕๑  ๑๓:๕๗ น. ] - ความคิดเห็นเพิ่มเติม  
 
  ความคิดเห็นที่ ๑๐ - แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม  
     
  ขอเสนอเป็น
"ฉันไม่เคยรู้จักเด็กหญิงที่เดินตามหญิงชราในขบวนแห่มาก่อน"
  
     
  จากคุณ แทนขวัญ - [ ๑๕ มิ.ย. ๒๕๕๑  ๒๑:๒๐ น. ] - ความคิดเห็นเพิ่มเติม  
 
  ความคิดเห็นที่ ๑๑ - แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม  
     
  ร่วมสนุกด้วยคนค่ะ
เด็กหญิงแปลกหน้าที่ฉันไม่รู้จัก เดินตามหญิงชรามาในขบวนแห่
  
     
  จากคุณ เศษกระดาษ - [ ๑๖ มิ.ย. ๒๕๕๑  ๑๖:๔๑ น. ] - ความคิดเห็นเพิ่มเติม  
 
  ความคิดเห็นที่ ๑๒ - แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม  
     
   คุณปีกบางสีเขียวอ่อนครับ(ชื่อน่ารักจัง)
 
ประโยคที่เป็นหัวข้อคำถามให้แก้นี้ เป็นประโยคสมบูรณ์แล้วครับ
ไม่จำเป็นต้องไปหาบริบทบริตอนอะไรอีกแล้ว
  
     
  จากคุณ บรรณาธิิการฝึึึึึึึึึึึกหัด - [ ๑๖ มิ.ย. ๒๕๕๑  ๒๑:๕๔ น. ] - ความคิดเห็นเพิ่มเติม  
 
  ความคิดเห็นที่ ๑๓ - แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม  
     
  ร่วมสนุกด้วยค่ะ
ในขบวนแห่ เด็กผู้หญิงแปลกหน้าเดินตามหญิงชรามา
  
     
  จากคุณ lapause - [ ๑๗ มิ.ย. ๒๕๕๑  ๑๙:๔๙ น. ] - ความคิดเห็นเพิ่มเติม  
 
  ความคิดเห็นที่ ๑๔ - แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม  
     
  ขอบคุณนะคะคุณบก.ฝึกหัดที่ชมเรื่องชื่อ
(จะว่าไปงานของสำนักพิมพ์ผีเสื้อ ดิฉันก็ตามหาคุณบรรณาการฝึกหัด กับน้องๆนักศึกษาม.บูรพาน้องๆก็ส่ายหน้าไม่รู้จัก.. ดูเหมือนคุณบรรณาธิการฝึกหัดจะทำตัวลึกลับ เหมือนประโยคที่ให้เป็นโจทย์มาเลยนะคะ
  
     
  จากคุณ ปีกบางสีเขียวอ่อน - [ ๑๗ มิ.ย. ๒๕๕๑  ๒๑:๒๗ น. ] - ความคิดเห็นเพิ่มเติม  
 
  ความคิดเห็นที่ ๑๕ - แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม  
     
   บรรณาธิการตัวจริงยังไม่ค่อยปรากฏตัวเลยครับ
บรรณาธิการฝึกหัดยิ่งต้องแอบๆ
  
     
  จากคุณ บรรณาธิการฝึกหัด - [ ๑๗ มิ.ย. ๒๕๕๑  ๒๒:๑๑ น. ] - ความคิดเห็นเพิ่มเติม  
 
  ความคิดเห็นที่ ๑๖ - แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม  
     
  ค่ะ ขอแอบฝึกหัดด้วยคนนะคะ  
     
  จากคุณ ปีกบางสีเขียวอ่อน - [ ๑๘ มิ.ย. ๒๕๕๑  ๒๓:๕๗ น. ] - ความคิดเห็นเพิ่มเติม  
 
  ความคิดเห็นที่ ๑๗ - แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม  
     
  ขอร่วมสนุกด้วยนะคะ ถ้าจะต้องแก้ไขคงแก้ไขว่า
 
เด็กหญิงแปลกหน้าผู้ซึ่งฉันไม่เคยรู้จักมาก่อน
เดินตามหลังหญิงชรามาในขบวนแห่
  
     
  จากคุณ แดดหนาวในอ่าวโตเกียว - [ ๑๙ มิ.ย. ๒๕๕๑  ๑๔:๒๑ น. ] - ความคิดเห็นเพิ่มเติม  
 
  ความคิดเห็นที่ ๑๘ - แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม  
     
  นับถอยหลังแล้วนะครับ
หมดเขตส่งคำตอบทางกระทู้นี้ ภายในเที่ยงคืนวันศุกร ที่ ๒๐ มิถุนายน ๒๕๕๑
ก็คือ พรุ่งนี้ สองยาม
 
ขอให้โชคดีครับ
  
     
  จากคุณ บรรณาธิการฝึกหัด - [ ๑๙ มิ.ย. ๒๕๕๑  ๑๔:๓๑ น. ] - ความคิดเห็นเพิ่มเติม  
 
  ความคิดเห็นที่ ๑๙ - แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม  
     
  เด็กผู้หญิงแปลกหน้าที่ฉันไม่เคยรู้จักมาก่อนเดินตามหลังหญิงชรามาในขบวนแห่

แก้เป็น
ฉันไม่เคยรู้จักเด็กผู้หญิงแปลกหน้า ที่เดินตามหลังหญิงชราในขบวนแห่มาก่อน
ทายสองหนคงไม่ผิดกติกานะจ๊ะ
  
     
  จากคุณ Mrs. Johnson - [ ๒๐ มิ.ย. ๒๕๕๑  ๒๒:๓๖ น. ] - ความคิดเห็นเพิ่มเติม  
 
  ความคิดเห็นที่ ๒๐ - แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม  
     
  ขอร่วมสนุกเฉย ๆ นะคะ
แก้เป็น เด็กผู้หญิงแปลกหน้า คน ที่ฉันไม่เคยรู้จักก่อนเดินตามหลังหญิงชรามาในขบวนแห่
  
     
  จากคุณ น้ำแข็งละลาย - [ ๒๐ มิ.ย. ๒๕๕๑  ๒๒:๕๓ น. ] - ความคิดเห็นเพิ่มเติม  
 
  ความคิดเห็นที่ ๒๒ - แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม  
     
  เฉลย

เด็กหญิงแปลกหน้าที่ฉันไม่เคยรู้จัก เดินตามหลังหญิงชรามาในขบวนแห่

ส่วนสำนวนแก้ของคุณ Mrs.Johnson สำนวนแรก คือ

เด็กผู้หญิงแปลก
ที่ฉันไม่เคยรู้จักหน้า
เดินตามหญิงชรา
มาในขบวนแห่..

ได้รับรางวัล "การแก้ต้นฉบับที่น่าอัศจรรย์ใจ"
หมายถึง
เป็นการแก้ต้นฉบับที่คาดไม่ถึงในทัศนะของบรรณาธิการตัวจริง(แห่งสำนักพิมพ์ผีเสื้อ)
ผู้ได้รับรางวัลโปรดแจ้งชื่อ นามสกุลจริง และที่อยู่ไปด้วยครับ
คราวหน้าร่วมสนุกแก้ประโยคกันใหม่ครับ
  
     
  จากคุณ บรรณาธิการฝึกหัด - [ ๒๑ มิ.ย. ๒๕๕๑  ๐๒:๕๕ น. ] - ความคิดเห็นเพิ่มเติม  
 
  ความคิดเห็นที่ ๒๓ - แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม  
     
  เรียนคุณบรรณาธิการฝึกหัด
   มีข้อสงสัยในคำเฉลยค่ะ
   "ไม่เคยรู้จัก" และ "ไม่รู้จัก" น่าจะมีความหมายเหมือนกัน (หรือเปล่าคะ)
   ส่วนคำว่า "เดินตามหลัง"  จะตัดคำว่า "หลัง" ทิ้งได้หรือเปล่าคะ  คำว่า "เดินตาม" น่าจะครอบคลุมความหมายได้แล้ว
   
  
     
  จากคุณ เศษกระดาษ - [ ๒๑ มิ.ย. ๒๕๕๑  ๒๐:๔๓ น. ] - ความคิดเห็นเพิ่มเติม  
 
  ความคิดเห็นที่ ๒๔ - แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม  
     
  อยากให้ช่วยอธิบายคำเฉลยได้ไหมคะ..เป็นความรู้ค่ะ  
     
  จากคุณ ปีกบางสีเขียวอ่อน - [ ๒๑ มิ.ย. ๒๕๕๑  ๒๑:๐๙ น. ] - ความคิดเห็นเพิ่มเติม  
 
  ความคิดเห็นที่ ๒๕ - แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม  
     
  ฟังบรรณาธิการตัวจริงอธิบายมาอย่างนี้ครับ---
"ฉันไม่เคยรู้จักเธอ"
"ฉันไม่รู้จักเธอ" ต่างกันไหม
ไม่เหมือนกันตรงที่ ไม่เคยรู้จัก เป็นการย้ำให้เห็นว่า ไม่เคยเลยนะ
 
"เดินตามหลังผู้ใหญ่หมาไม่กัด"
"เดินตามผู้ใหญ่ หมาอาจกัด"

เพราะ "เดินตาม" อาจเดินตามมาข้างๆ ก็ได้
อันที่จริงอยากแสดงให้เห็นว่า
"เด็กผู้หญิง" นั้น ควรใช้ว่า "เด็กหญิง"
และปัจจุบันนี้เรามักใช้ภาษาสำนวนฝรั่ง เช่นกรณี
"ไม่เคยรู้จักมาก่อน" เพียงบอกว่า "ไม่เคยรู้จัก" ก็เป็นภาษาไทยแล้ว
ไม่จำเป็นต้องมี"มาก่อน"
และอันที่จริง(อีกที) โจทย์ที่แท้จริงของข้อนี้ คือ
"เด็กผู้หญิงที่ฉันไม่เคยรู้จักมาก่อนตามหลังหญิงชรามาในขบวนแห่"

ซึ่งจะทำให้เป็นภาษาไทยที่งุนงงว่า ตกลงเด็กหญิงมาก่อน หรือตามหลังกันแน่
 
  
     
  จากคุณ บรรณาธิการฝึกหัด - [ ๒๑ มิ.ย. ๒๕๕๑  ๒๓:๑๒ น. ] - ความคิดเห็นเพิ่มเติม  
 
  ความคิดเห็นที่ ๒๖ - แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม  
     
  ก่อนร่วมสนุกแก้ประโยคนี้ เรามีคำถามที่ถามเองตอบเอง และบันทึกไว้ ซึ่งตรงกับที่บรรณาธิการฝึกหัดมาขยายความสองข้อคือ เด็ก"ผู้"หญิง ตัดคำว่าผู้ออกได้ กับ เดินตาม"หลัง" ไม่น่าตัดคำว่าหลัง แต่ยังมีประเด็นอื่นอีก ขออนุญาตนำมาโพสต์ เผื่อบรรณาธิการจะให้ความเห็นเพิ่มเติมเสริมความรู้ยิ่งๆขึ้นนะคะ 
 
คำว่า "แปลกหน้า" และ "ไม่เคยรู้จักมาก่อน" อ่านแล้วเหมือนจะเยิ่นเย้อ หรือพูดซ้ำเหมือนที่คุณ Hmen บอก แต่ถ้าพิจารณาว่าเป็นประโยคที่แปลจากภาษาอังกฤษ สงสัยจะมีทั้ง stranger และ I haven't known her before หากตัดส่วนใดส่วนหนึ่งไป บรรณาธิการอาจถือว่าแปลไม่ครบ(หรือเปล่าคะ) 
 
คิดอีกตลบ คนที่เราบอกว่าไม่รู้จัก บางทีอาจจะเคยเห็นหน้า ส่วนคนแปลกหน้า เราอาจจะรู้จักแต่ชื่อหรือเคยได้ยินกิตติศัพท์ของเขาโดยไม่เคยเห็นหน้าก็ได้...
 
แล้วไม่เคยรู้จัก กับไม่เคยรู้จักมาก่อน ถ้าเนื้อเรื่องดำเนินต่อไป ฉันยังไม่รู้จักเด็กหญิงคนนี้ ใช้ว่า"ไม่เคยรู้จัก" ก็น่าจะเพียงพอ แต่ถ้าอ่านเรื่องต่อไป ฉันได้รู้จักเด็กหญิงคนนี้ คำว่า "(ไม่เคยรู้จัก)มาก่อน" ก็น่าจะสำคัญนะ   
จริงๆ เริ่มแรกอยากจะแก้เป็น เด็กหญิงที่ฉันไม่รู้จักและไม่เคยเห็นหน้าเดินตามหลังหญิงชรามาในขบวนแห่ แต่ก็ห่วงว่ามันสลับที่กันแล้วจะใช้ได้หรือเปล่า 
ยากจริงๆนะเนี่ย คิดมากปวดหัว รอเฉลยดีกว่า อิอิ 
  
     
  จากคุณ พวงมะพร้าว - [ ๒๒ มิ.ย. ๒๕๕๑  ๑๗:๒๐ น. ] - ความคิดเห็นเพิ่มเติม  
 
  ความคิดเห็นที่ ๒๗ - แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม  
     
  ประโยคเดิม เขาอยากบอกว่า "แปลกหน้า"
ทำนองเดียวกับคำว่า "ฅนแปลกหน้า"
 
คำว่า "มาก่อน" คือคำที่เราใช้ตามฝรั่งจนเผลอลืมไปว่า
คำว่า"เคย" รวมความของคำว่า"มาก่อน"ไว้แล้ว
คำอธิบายของบรรราะการตัวจริงก็คือ

"ประโยคใดที่มีคำว่า'เคย' ไม่จำเป็นต้องตามด้วยคำ'มาก่อน' อีก
เพราะคำว่า'เคย'ในภาษาไทย รวมความหมาย มาก่อน ไว้แล้ว
เว้นเสียแต่ว่า จะไม่ใช้คำว่า 'เคย'  จึงจะใช้ 'มาก่อน'
เช่น
"ฉันไม่รู้จักเด็กหญิงฅนนี้มาก่อน" หมายความว่า
"ฉันไม่เคยรู้จักเด็กหญิงฅนนี้"

ทุกวันนี้ ภาษาไทยอยู่ในรูปประโยคของภาษาฝรั่งมากเสียจนเกือบแก้ไม่ได้
หรือแก้ยากเต็มทีแล้วละครับ
  
     
  จากคุณ บรรณาธิการฝึกหัด - [ ๒๒ มิ.ย. ๒๕๕๑  ๒๑:๕๓ น. ] - ความคิดเห็นเพิ่มเติม  
 
  ความคิดเห็นที่ ๒๘ - แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม  
     
  ขอย้ำว่า การแก้ต้นฉบับของฅนอื่น ต้องพยายามคงสำนวนและคำของเขาไว้

จะแก้ให้เป็นภาษาสำนวนของผู้แก้ ไม่ได้ครับ
  
     
  จากคุณ บรรณาธิการฝึกหัด - [ ๒๒ มิ.ย. ๒๕๕๑  ๒๑:๕๖ น. ] - ความคิดเห็นเพิ่มเติม  
 
  ความคิดเห็นที่ ๒๙ - แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม  
     
  ขอเสนอความเห็นค่ะว่า
"เด็กผู้หญิงแปลก" กับแปลกหน้า อ่านอย่างไรก็คนละความหมาย นอกจากนี้คำว่า แปลก ที่ไม่ใช่ แปลกดีให้ความรู้สึกในทางลบมากกว่า ในพจนานุกรมก็ระบุว่าแปลก หมายถึง ต่างไปจากที่คิด (แต่ก็ต่อด้วยว่า) ผิดเพี้ยน ผิดปรกติ
การแก้ไขประโยคแล้วทำให้ความหมายผิดเพี้ยนไปแต่สามารถสร้างความประทับให้บรรณาธิการได้
ดิฉันเห็นว่า บรรณาธิการ "แปลก" มาก
 
 
 
  
     
  จากคุณ แดดหนาวในอ่าวโตเกียว - [ ๒๕ มิ.ย. ๒๕๕๑  ๐๙:๓๕ น. ] - ความคิดเห็นเพิ่มเติม  
 
  ความคิดเห็นที่ ๓๐ - แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม  
     
  ขอบคุณสำหรับคำอธิบาย
เข้าใจ และกระจ่าง
 
 
ชอบประโยคนี้
"การแก้ต้นฉบับของฅนอื่น ต้องพยายามคงสำนวนและคำของเขาไว้
จะแก้ให้เป็นภาษาสำนวนของผู้แก้ ไม่ได้ครับ"
 
 
 
  
     
  จากคุณ viwan - [ ๒๕ มิ.ย. ๒๕๕๑  ๑๔:๐๗ น. ] - ความคิดเห็นเพิ่มเติม  
 
  ความคิดเห็นที่ ๓๒ - แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม  
     
  
คุณแดดหนาวในอ่าวโตเกียวครับ

รางวัลการแก้ต้นฉบับที่น่าอัศจรรย์ใจนั้น เขียนไว้ชัดเจนว่าหมายถึง
เป็นการแก้ต้นฉบับที่คาดไม่ถึงในทัศนะของบรรณาธิการตัวจริง(แห่งสำนักพิมพ์ผีเสื้อ (อารมณ์ขัน)
 
ไม่ใช่สำนวนแก้ที่ได้รับรางวัลตามคำเฉลย
คนละรางวัลกันครับ
ขออธิบายว่า เหตุที่บรรณาธิการตัวจริงของสำนักพิมพ์ผีเสื้อ
มอบรางวัลนี้ให้ ก็เพราะผู้แก้ต้นฉบับได้ทำให้เป็นร้อยกรอง และเป็นสำนวนสนุก
แต่มิได้หมายความว่าเป็นสำนวนที่แก้ได้ถูกต้องตามโจทย์

โปรดเข้าใจตรงกันครับ
 
  
     
  จากคุณ บรรณาธิการฝึกหัด - [ ๒๕ มิ.ย. ๒๕๕๑  ๑๔:๑๖ น. ] - ความคิดเห็นเพิ่มเติม  
 
  ความคิดเห็นที่ ๓๓ - แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม  
     
  ขอบคุณสำหรับคำตอบที่ช่วยคลายความสงสัยค่ะ
  
     
  จากคุณ เศษกระดาษ - [ ๒๖ มิ.ย. ๒๕๕๑  ๒๒:๑๗ น. ] - ความคิดเห็นเพิ่มเติม  
 
  ความคิดเห็นที่ ๓๔ - แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม  
     
    
     
  จากคุณ บรรณาธิการฝึกหัด - [ ๒๖ มิ.ย. ๒๕๕๑  ๒๒:๓๘ น. ] - ความคิดเห็นเพิ่มเติม  
 
  ความคิดเห็นที่ ๓๕ - แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม  
     
  ชัดเจนแจ่มแจ้ง ขอบคุณค่ะ  
 
ทุกวันนี้ ภาษาไทยอยู่ในรูปประโยคของภาษาฝรั่งมากเสียจนเกือบแก้ไม่ได้
หรือแก้ยากเต็มทีแล้วละครับ 

จริงด้วยค่ะ 
  
     
  จากคุณ พวงมะพร้าว - [ ๒๖ มิ.ย. ๒๕๕๑  ๒๒:๕๓ น. ] - ความคิดเห็นเพิ่มเติม  
 
  ความคิดเห็นที่ ๓๗ - แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม  
     
  "ประโยคที่เป็นหัวข้อคำถามให้แก้นี้ เป็นประโยคสมบูรณ์แล้วครับ
ไม่จำเป็นต้องไปหาบริบทบริตอนอะไรอีกแล้ว" 

ขออนุญาตแสดงความเห็นนิดนึงค่ะ ประโยคนี้สมบูรณ์ก็จริง แต่บริบทก็น่าจะมีความสำคัญเหมือนกันอย่างที่คุณ"ปีกบางสีเขียวอ่อน" ว่า เพราะหากแก้เป็นเด็กหญิงแปลกหน้าเดินตามหลังหญิงชรามาในขบวนแห่
ในที่นี้ตัดคำว่า "ฉัน" ออก หากแก้ข้อความนี้ในเนื้อเรื่องใดสักเรื่องหนึ่งอาจมีผลกับบริบทด้วย
น่าจะต้องดูบริบทเดิมด้วย(ไม่ว่าประโยคนี้จะเป็นคำพูดของผู้เขียนซึ่งเป็นผู้เล่าเรื่องหรือเป็นคำพูดของตัวละครก็ตาม)ว่าเขาใช้คำว่า"ฉัน" หรือคำใดนอกเหนือจากนี้รึเปล่า เพราะหากแก้แล้วไม่ไปในทางเดียวกันกับบริบทเดิมมันก็ไม่ดีไม่ใช่หรือคะ
  
     
  จากคุณ k - [ ๓๑ ส.ค. ๒๕๕๑  ๑๓:๕๔ น. ] - ความคิดเห็นเพิ่มเติม  
 
  ความคิดเห็นที่ ๓๘ - แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม  
     
  คือว่า---บรรณาธิการเขาให้ต้นฉบับมาประโยคเดียวแค่นี้
ให้ข้อสอบมาเท่านี้ ไม่ทราบว่าจะไปหาบริบทที่ไหนอีกแล้วครับ
จึงบอกว่า เป็นประโยคสมบูรณ์แล้ว
บรรณาธิการทดสอบความสามารถให้แก้ประโยคตามที่มีข้อความอยู่เท่านั้นแหละครับ
  
     
  จากคุณ บรรราธิการฝึึึกหัด - [ ๓๑ ส.ค. ๒๕๕๑  ๒๒:๒๙ น. ] - ความคิดเห็นเพิ่มเติม  
 
  ความคิดเห็นที่ ๓๙ - แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม  
     
   ลองดูโจทย์ นะครับ
 


    
   
   
  บรรณาธิการตัวจริง เขียนข้อความใส่กระดาษมาให้ และบอกว่า ลองแก้ประโยคดู
  ผมก็เลยเอามาฝากต่อ (มีหนังสือฝากเป็นที่ระลึก ๕ เล่ม เหมือนเคย)
   
  เด็กผู้หญิงแปลกหน้าที่ฉันไม่เคยรู้จักมาก่อนเดินตามหลังหญิงชรามาในขบวนแห่
  
  
ประโยคนี้ ควรแก้ว่าอย่างไร
   

    

  
     
  จากคุณ บรรณาธิิิิิการฝึกหัด - [ ๓๑ ส.ค. ๒๕๕๑  ๒๒:๓๐ น. ] - ความคิดเห็นเพิ่มเติม  
 
  ความคิดเห็นที่ ๔๐ - แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม  
     
  ร่วมสนุกด้วยคนนะคะ
ฉันเห็นเด็กหญิงแปลกหน้าเดินตามหลังหญิงชรามาในขบวนแห่
 
 
  
     
  จากคุณ mik - [ ๒ ก.ย. ๒๕๕๑  ๑๓:๒๔ น. ] - ความคิดเห็นเพิ่มเติม  
 
  ความคิดเห็นที่ ๔๑ - แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม  
     
  ขอร่วมสนุกครับ
เด็กหญิงแปลกหน้าที่ฉันไม่เคยรู้จัก เดินตามหลังหญิงชราที่มาในขบวนแห่
  
     
  จากคุณ Krishna - [ ๑๙ ต.ค. ๒๕๕๕  ๐๓:๐๕ น. ] - ความคิดเห็นเพิ่มเติม  
     
  
  
     
  เออนะ ภาษาไทยนี่น่าสนุก
เด็กหญิงเดินตามหญิงชรามาในขบวนแห่ เป็นคนแปลกหน้าที่ฉันไม่เคยรู้จัก 
  
     
  จากคุณ Krishna - [ ๑๙ ต.ค. ๒๕๕๕  ๐๓:๔๐ น. ] - แจ้งความเห็นไม่เหมาะสม  
 

แสดงความคิดเห็น :
สีพื้น :
ตำแหน่ง :
ชื่อผู้ส่ง :
       
     
สำนักพิมพ์ผีเสื้อ ๕/๔ ถนนสุขุมวิท ซอย ๒๔ กรุงเทพฯ ๑๐๑๑๐ โทรศัพท์ ๐๒ ๖๖๓ ๔๖๖๐-๒
ฅนไทย แปลว่า รู้อ่าน รู้คิด รู้ทำสิ่งดี